Welcome back, LEGO Maniac! [/Wheelie]
Forgive my spelling but welcome back...
bah weep granna weep ninni bon
Forgive ME for hijacking your thread, Swindle... (Some of us are obsessed with spelling, since errors can change the meaning of the words.)
Fork if ME 4 high jack king yore Fred, Swim dull... (Sum off fuss arrrr hub zest widths bell link, sins air ore scan chain them inning oath awe warts.)
According to the "Activate Autobot City" trivia game on the Transformers: The Movie
20th Anniversary Special Edition DVD i borrowed from the public library, the "Universal Greeting" is "Bah-weep-Graaaagnah wheep ni ni bong".
But every time the Universal Greeting comes up in the movie (whether it's Kup saying it to the Quintesson soldiers, Hot Rod echoing it incredulously, the Quintesson soldiers echoing it mindlessly, Hot Rod introducing it to the Junkions, Wreck-Gar echoing it curiously, Hot Rod reaffirming it, or the Junkions taking it up for themselves), the DVD closed captioning uses "Baa weep grahna weep ninny bong".
According to http://tfwiki.net/wiki/Universal_greeting
, "It is commonly transliterated as Bah-weep-Graaaaagnah wheep ni ni bong.
Japanese greeting: Berwip crawna-wi pinibon
(Personally, though, i can never remember any of the "correct" spellings--if
any of these actually are
correct--so i just give it my best guess at trying to spell it so someone who has never seen or heard it before would pronounce it correctly. Maybe that makes me a ninny, but at least i don't have a bong.)