I'm back!
Moderator: Time Traveller
I'm back!
Hello all TFLers I'm back! Sorry I have been gone for so long High school requires tons of after school time so I just haven't had the time unfortunately or the money for transformers which I haven't bought since about August (and Black ops!). But I'm back and I need to get back into the swing of TFL and transformers news. Hope to catch up with some older members and meet some of the newer members!
"Make deals, not war!"
- Time Traveller
- Father Time (Admin)
- Posts: 6470
- Joined: Mon Dec 29, 2003 1:12 am
- Location: 90482 Orcus
- Contact:
-
- Ground Assault Commander
- Posts: 1334
- Joined: Fri Aug 08, 2008 7:55 pm
- Location: Busting roads! One mile marker at a time.
-
- City Commander
- Posts: 494
- Joined: Wed Mar 17, 2004 5:26 pm
- Location: Earth, North America, East Coast
Welcome back, LEGO Maniac! [/Wheelie]
Fork if ME 4 high jack king yore Fred, Swim dull... (Sum off fuss arrrr hub zest widths bell link, sins air ore scan chain them inning oath awe warts.)
According to the "Activate Autobot City" trivia game on the Transformers: The Movie 20th Anniversary Special Edition DVD i borrowed from the public library, the "Universal Greeting" is "Bah-weep-Graaaagnah wheep ni ni bong".
But every time the Universal Greeting comes up in the movie (whether it's Kup saying it to the Quintesson soldiers, Hot Rod echoing it incredulously, the Quintesson soldiers echoing it mindlessly, Hot Rod introducing it to the Junkions, Wreck-Gar echoing it curiously, Hot Rod reaffirming it, or the Junkions taking it up for themselves), the DVD closed captioning uses "Baa weep grahna weep ninny bong".
According to http://tfwiki.net/wiki/Universal_greeting, "It is commonly transliterated as Bah-weep-Graaaaagnah wheep ni ni bong. Japanese greeting: Berwip crawna-wi pinibon."
(Personally, though, i can never remember any of the "correct" spellings--if any of these actually are correct--so i just give it my best guess at trying to spell it so someone who has never seen or heard it before would pronounce it correctly. Maybe that makes me a ninny, but at least i don't have a bong.)
Forgive ME for hijacking your thread, Swindle... (Some of us are obsessed with spelling, since errors can change the meaning of the words.)Countdown wrote:Forgive my spelling but welcome back...
bah weep granna weep ninni bon
Fork if ME 4 high jack king yore Fred, Swim dull... (Sum off fuss arrrr hub zest widths bell link, sins air ore scan chain them inning oath awe warts.)
According to the "Activate Autobot City" trivia game on the Transformers: The Movie 20th Anniversary Special Edition DVD i borrowed from the public library, the "Universal Greeting" is "Bah-weep-Graaaagnah wheep ni ni bong".
But every time the Universal Greeting comes up in the movie (whether it's Kup saying it to the Quintesson soldiers, Hot Rod echoing it incredulously, the Quintesson soldiers echoing it mindlessly, Hot Rod introducing it to the Junkions, Wreck-Gar echoing it curiously, Hot Rod reaffirming it, or the Junkions taking it up for themselves), the DVD closed captioning uses "Baa weep grahna weep ninny bong".
According to http://tfwiki.net/wiki/Universal_greeting, "It is commonly transliterated as Bah-weep-Graaaaagnah wheep ni ni bong. Japanese greeting: Berwip crawna-wi pinibon."
(Personally, though, i can never remember any of the "correct" spellings--if any of these actually are correct--so i just give it my best guess at trying to spell it so someone who has never seen or heard it before would pronounce it correctly. Maybe that makes me a ninny, but at least i don't have a bong.)
One shall stand; one shall fall; and the one who stands shall help the one who falls to stand once again.
--Rhymus (also known as STARS Commando 539, also known as transit)
--Rhymus (also known as STARS Commando 539, also known as transit)
- Time Traveller
- Father Time (Admin)
- Posts: 6470
- Joined: Mon Dec 29, 2003 1:12 am
- Location: 90482 Orcus
- Contact: